Печать

Аригато годзаимас, Япония!.. Большое спасибо! (ФОТО)

В январе руководитель Семейного центра мастерства и ремесел, Народный мастер России Елена Вернидубова посетила Страну Восходящего Солнца. Здесь, в Токио, открылась выставка «Душа России», подготовленная российской Ассоциацией мастеров лоскутного шитья при поддержке нашего посольства в Японии. Елена Ивановна со своими работами принимала в ней  участие вместе со своей коллегой по кукольному мастерству Людмилой Горбуновой (Москва). Сегодня Елена делится своими впечатлениями от поездки в Японию.


Япония, негаданное моё счастье…

У каждого человека своя дорога в жизни. Мы думаем, что у нас всё идёт по намеченному плану, мы знаем что хотим, к чему стремимся. К Японии я не стремилась никогда — эта страна для меня была недосягаемой. Я и не думала о ней вовсе!

А сейчас думаю: «Как это случилось? И со мной ли это было?». Со мной!.. За день до отъезда мне открыли визу — это было чудо! И вот я вместе с мастерами из разных уголков России лечу в Японию…

***

Япония — страна комфорта, вежливости, красоты, традиций. Когда собиралась в Страну Восходящего Солнца, читала о ней, чтобы лучше воспринимать все, что увижу, по прибытию. Летели мы самолетом JAPANAIRLINESэта компания была спонсором нашей поездки. Провоз багажа в количестве двух чемоданов был бесплатным. Комфорт сразу почувствовали на борту современного, последней модели, боинга. Я назвала его для себя «Журавликом», потому как на хвосте самолёта был логотип на фоне восходящего красного солнца — журавль… Современный салон с удобными креслами, телевизорами, с персональным питанием, если кому-то нужна диета. Улыбчивые стюардессы не оставляли нас своей заботой на протяжении всего полёта. Время в пути от столицы России до Японии — девять часов.

Группа наша состояла из тридцати двух мастеров из разных городов России: из Москвы, Санкт-Петербурга, Екатеринбурга, Архангельска, Камышина, Димитровграда, Зеленограда, Сергиева Посада. «Журавлик» нёс нас на своих крыльях навстречу восходящему солнцу — такую красоту мы увидели, когда подлетали к Токио! Незабываемое впечатление…

***

В аэропорту мы немного задержались. Нам оформляли ДЖРПАСы — проездные билеты на местный транспорт. Время все проводили по-разному. Мне было интересно наблюдать за новой обстановкой. Снова поразил комфорт везде, где может оказаться человек. Всюду звучит спокойная музыка или пение птиц — в метро, на уличных остановках, в холле гостиниц, в магазинах, на выставке…

Постоянны улыбки на лицах японцев, когда вступаешь с ними в контакт. Как сказала наша знакомая, Светлана Олеговна (она родилась во Франции, училась в Московском государственном университете и вот уже 40 лет преподаёт русский язык в Токийском университете): «Улыбка японца предотвращает агрессию, улыбкой японец располагает к себе — чем он может помочь?». Когда видишь улыбку, сразу чувствуешь себя в безопасности — тебе помогут, даже если ты не знаешь японского языка. Одна наша спутница забыла в близлежащей аптеке свой телефон. Его принесли в гостиницу и сказали, что потерял аппарат человек из России. Когда наша группа собралась в холле, служащий отеля принёс телефон и спросил: «Кто-то знает, чей он?». Хозяйка быстро нашлась.

***

Япония — страна вежливости. Вот что сразу пришло на ум, когда мы вернулись в Россию. Теперь при входе в магазин не услышишь от продавца певучее «сумамисэээн», что означает: «Извините, могу чем-то помочь?». «Сумамисэээн» в Японии я должна сказать и в том случае, когда хочу привлечь внимание нужного мне человека. И если кого-то задел ненароком прозвучит «сумамисэээн» — «простите». Волшебное слово. А ещё одно словосочетание звучит постоянно: «Аригато годзаимаааас», что означает «большое спасибо». Сделал в магазине покупку и слышишь от продавца: «Аригато годзаимас». Идёшь по городу и постоянно слышишь плавную музыку и певучие слова — «сумамисээээн», «аригато годзаимааас». Оттого, что часто слышишь японские слова вежливости,  начинаешь быстро понимать язык.

«Ойси» значит вкусно. Это мы почувствовали, когда наши японские друзья пригласили нас в ресторан на встречу. Они старались угостить нас традиционными японскими кушаньями. Мы расселись так, что за каждым столом с нами были наши друзья и, не зная языка, используя частично английский, мы узнали друг о друге многое — о семье, о творчестве, о традициях. Учились японским и русским словам. «Ойси!», «Вкусно!» — говорили мы, пробуя очередное блюдо. «Спасибо!», — говорили в ответ наши японские друзья.

***

«Уцукусиса» значит красота… Япония — очень красивая страна. Природный ландшафт впечатляет красотой спокойных природных красок, плавными линиями парковых ансамблей, конструктивными особенностями. Возле входа в любое помещение цветут растения. Обилие живых цветов в городском ландшафте — это норма, это радует глаз. Несмотря на температурный режим – от плюс пяти до плюс пятнадцати градусов – цветут пионы, анютины глазки, цикламены и масса других живописных растений. Начинает цвести сакура и слива. Всё очень красиво. «Уцукусиса!» — «Красота!»

***

Япония — страна, в которой чтут традиции. Перед поездкой читала о традициях в Японии. Прежде всего, правила пользования палочками при еде – это традиция. Причём это разные вещи — как держать палочки и как пользоваться ими.

При входе в японские рестораны, гостиницы, музеи, храмы, бани принято снимать обувь. На улице можно встретить идущих в национальном кимоно мужчин, женщин и детей. Не принято давать чаевые в такси, в ресторанах, в отеле. При встрече хорошим тоном является обмен небольшими подарками и обязательно — визитками. Человек без визитки — « перекати поле», считают японцы.

***

Наше путешествие длилось 12 дней. Жили мы в центре Токио, в четырёхзвездочном отеле «Metropolitan Edmont». За это время все подружились. Заботились друг о друге, если кто-то загрустил, справлялись о причине. Уступали друг другу место в общественных местах и транспорте. Жили одной большой дружной семьёй.  Чтобы не потеряться, разделились на «звёздочки» — таким образом все были в поле зрения друг друга и не потерялся никто. Я не знаю, в какой я была звёздочке, для меня был один ориентир — синенький в цветочек рюкзак руководителя нашей группы Риммы Быбиной.

Римма всегда  старалась, чтобы всем было комфортно и интересно, даже в свободное от экскурсий, посещений выставок время. Всем полюбились походы в японскую баню. Скажу одно: читать восторженные отзывы в интернете о японских банях это одно, а быть непосредственно участником этого действа — совсем другое. Это надо ощутить, чтобы узнать очередную традицию страны. А для нас это было ещё одним моментом сплочения нашего маленького коллектива.

 

Программа нашего пребывания в Японии была насыщенной. Обзорные экскурсии в трёх городах — в Токио, в Киото, в Наре. Посещение японского квилт-фестиваля, мастер-класс у мировой звезды лоскутного шитья Yoko Saito, походы в музеи, рукодельные магазинчики… И наконец — открытие российской выставки «Душа России», которая была подготовлена Ассоциацией мастеров лоскутного шитья России при поддержке российского посольства в Японии.

На открытии выставки выступил Евгений Владимирович Афанасьев, чрезвычайный и полномочный посол Российской Федерации в Японии

В этот раз мы открыли её префектуре Янамаси (район пяти озер Фудзи) в музейном комплексе. Красивейшее место! Ярко светило солнце, пронзительно синее небо. Гора Фудзи, покрытая снегом, поразила всех своей красотой и величием.

Экспозиция состоит из работ мастеров лоскутного шитья, тряпичных кукол моих и Людмилы Горбуновой из Москвы. На открытии присутствовал Евгений Владимирович Афанасьев, чрезвычайный и полномочный посол Российской Федерации в Японии, представители японской администрации. Все говорили о замечательном сотрудничестве в области культуры. Дети работников посольства исполнили русские народные песни, водили хороводы. Было трогательно и красиво. Затем перерезали ленточку, символизирующую открытие выставки, после чего начался показ одежды, выполненной в лоскутной технике нашими участниками и мной в том числе.

Когда торжественное открытие выставки закончилось, всех пригласили на праздничный фуршет. Во время торжества наша Галя Твердохлёб, из Киева, шепнула мне на ухо: «А мастер-класс?». «Пошли!» — ответила я, и мы вернулись в галерею. Сели на диванчик, развернули тряпочки, подтянулись и другие наши мастера. Получилось, две группы прошли мастер-класс!

Радостные и счастливые с куколками-колечками на пальчиках возвращались мы домой, в Токио, на скоростном поезде. Посольским детям, ученикам начальных классов, я подарила на память маленьких кукол, зайчиков, чтобы они на занятиях могли мастерить их и думать о России, о том, что маленькая куколка может многому научить…

Приятное известие пришло накануне нашего отъезда – российское посольство попросило оставить нашу выставку не до 8 февраля, как было запланировано, а до конца мая. Четыре месяца наша выставка будет путешествовать по разным префектурам Японии! Ура!

***

Уезжали мы из отеля в аэропорт рано, в 7 часов утра. Возле автобуса стоял служащий отеля, который вышел нас проводить. На стекле окон были капли дождя, похожие на слёзы…

Прощай, Япония, ты была очень гостеприимна. Для каждого из нас эти двенадцать дней были как маленькая жизнь, о которой мы будем вспоминать с теплотой в сердце. «Аригато годзаимас, Япония! — Большое спасибо, ты будешь долго сниться мне!»

Елена Вернидубова


 

Добавить комментарий

Защитный код
Обновить

Контактная информация

Местная религиозная организация православный Приход храма Никольский кафедральный собор г.Камышина Волгоградской епархии Русской Православной Церкви (Московский Патриархат)

Юридический адрес: 403873 г.Камышин Волгоградской области, ул.Буденного , 4

тел. (84457) 4-77-15

Действуем на основании устава в лице ст. священника  протоиерея Алексия Кузнецова